Daily Haiku: July 20, 2017

cobalt blue bottle
her evening

in Paris


by Susan Beth Furst   (USA)
hedgerow, #117, 2017


About Charlotte Digregorio

I publish books. I have marketed and/or published 55 titles. These books are sold in 46 countries to bookstores, libraries, universities, professional organizations, government agencies, and book clubs. I am also the author of five non-fiction books: Haiku and Senryu: A Simple Guide for All; Everything You Need to Know About Nursing Homes; You Can Be A Columnist; Beginners' Guide to Writing & Selling Quality Features; and Your Original Personal Ad. The first four books have been adopted as supplemental texts at universities throughout the U.S., Canada, India, Pakistan, and Catalonia. They are sold in 43 countries, and are displayed in major metropolitan cultural centers. These books have been reviewed, recommended, and praised by hundreds of critics, librarians, and professors worldwide. I am also the author of a poetry collection: "Shadows of Seasons: Selected Haiku and Senryu." Two of my books have been Featured Selections of Writer's Digest Book Club. I am regularly interviewed by major print, radio, and television organizations throughout the U.S. I have signed books at libraries, chain bookstores, and university bookstores. I was recently nominated for a Pushcart Prize in poetry. I have won thirty-three poetry awards. I have been nominated and listed in "The International Authors and Writers Who's Who" in Cambridge, England and in the "Who's Who In Writers, Editors & Poets U.S./Canada." I am an internationally-published haiku, senryu, tanka, kyoka, haibun, free verse, acrostic, cinquain, etheree, and sestina poet. My poetry has been translated into six languages, and I have done poetry readings at a variety of bookstores, libraries, art centers, cafes, tea houses, and galleries. My poetry has been displayed at supermarkets, art galleries, libraries, apparel and wine shops, banks, botanic gardens, restaurants, and on public transit. I've been interviewed on cable television about my poetry. I also hosted my own radio program, "Poetry Beat," on public broadcasting. My poetry has been featured on several library web sites including those of Shreve Memorial Library in Louisiana and Cornell University's Mann Library. My background includes positions as a feature editor and columnist at daily newspapers and as a magazine editor. I have been a public relations director for a non-profit organization. I was also self-employed as a communications/public relations/marketing consultant with 111 clients in 16 states. In other professional areas, I have been on university faculties, teaching French, Italian, and Writing. I regularly give special lectures and workshops on publishing, journalism, publicity, poetry, and creativity to business and professional groups, and to those at writer's conferences, universities, literary festivals, non-profit organizations, and to libraries. I have been a writer-in-residence at universities. There have been about 400 articles written about me in the media. I have served on the Boards of writers and publishers organizations. My positions have included Board Secretary of the Northwest Association of Book Publishers. I served for five years as Midwest Regional Coordinator of The Haiku Society of America. Currently, I am Second Vice President of the Haiku Society.
This entry was posted in Beginning Writers, creative writing, Daily Haiku, Haiku, imagery, Poetry, Susan Furst and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

9 Responses to Daily Haiku: July 20, 2017

  1. haikutec says:

    I remember this one so well!

    cobalt blue bottle
    her evening
    in Paris

    Susan Beth Furst (USA)
    hedgerow, #117, 2017

    The “cobalt blue bottles” so sought after, just search on the internet, bring so many visions of fantastic and romantic nights. In fact the bottles are so indicative of France that there is actually one called “Evening in Paris”.

    In Europe some of us can pop over to Paris for a romantic day or weekend. I love the openness and the negative space in this poem!

    warm regards,


  2. janbentexas says:

    Your wording within the senryu took me straight to my grandmother’s dressing table that had that Evening in Paris blue bottle atop it at all times. She rarely dotted it on her neck, as our family history is grounded in Dunkard, Quaker and Mennonite (Anabaptist) histories.
    Grandma Lela, though, had her “ways” of being evocotive, and one was to display this tiny bottle.

    Your poem took me to the scent of that perfume; not altogether a pleasant one, nor demure.
    Jan in Texas

  3. Very very wonderful; I love this one expecially the first line:
    cobalt blue bottle
    It’s brilliant!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s