About Charlotte Digregorio
I publish books. I have marketed and/or published 55 titles. These books are sold in 46 countries to bookstores, libraries, universities, professional organizations, government agencies, and book clubs. In 2018, I was honored by the Governor of Illinois for my thirty-eight years of accomplishments in the literary arts, and my work to promote and advance the field by educating adults and students alike. I am the author of seven books including: Haiku and Senryu: A Simple Guide for All; Everything You Need to Know About Nursing Homes; You Can Be A Columnist; Beginners' Guide to Writing & Selling Quality Features; Your Original Personal Ad; and my latest, Ripples of Air: Poems of Healing.
The first four books have been adopted as supplemental texts at universities throughout the U.S., Canada, India, Pakistan, and Catalonia. They are sold in 43 countries, and are displayed in major metropolitan cultural centers. These books have been reviewed, recommended, and praised by hundreds of critics, librarians, and professors worldwide.
I am also the author of a poetry collection: "Shadows of Seasons: Selected Haiku and Senryu by Charlotte Digregorio." Two of my books have been Featured Selections of Writer's Digest Book Club. I am regularly interviewed by major print, radio, and television organizations throughout the U.S. I regularly sign books at libraries, chain bookstores, and university bookstores, and do poetry readings at art centers, cafes, tea houses, and galleries.
I was recently nominated for two Pushcart Prizes in poetry. I have won fifty-nine poetry awards, writing fourteen poetic forms. My poetry has been translated into eight languages. I do illustrated solo poetry exhibits 365 days a year in libraries, galleries, corporate buildings, hospitals, convention centers, and other venues. My individual poems have been displayed at supermarkets, apparel and wine shops, banks, botanic gardens, restaurants, and on public transit.
I have been nominated and listed in "The International Authors and Writers Who's Who" in Cambridge, England and in the "Who's Who In Writers, Editors & Poets U.S./Canada." I hosted my own radio program, "Poetry Beat," on public broadcasting. My poetry has been featured on several library web sites including those of Shreve Memorial Library in Louisiana and Cornell University's Mann Library.
My background includes positions as a feature editor and columnist at daily newspapers and as a magazine editor. I have been a public relations director for a non-profit organization. I am self-employed as a public relations/marketing consultant, having served a total of 118 clients in 23 states for the past several decades .
In other professional areas, I have been on university faculties, teaching French, Italian, and Writing.
I regularly give lectures and workshops on publishing, journalism, publicity, poetry, and creativity to business and professional groups, and at writer's conferences, universities, literary festivals, non-profit organizations, and libraries. I have been a writer-in-residence at universities.
There have been about 400 articles written about me in the media. I have served on the Boards of writers and publishers organizations. My positions have included Board Secretary of the Northwest Association of Book Publishers. I served for five years as Midwest Regional Coordinator of The Haiku Society of America, and for two years as its Second Vice President.
Excelente, Jorge!
Thanks for commenting, Michael.
How delightfully the rapid trill of a kingfisher’s song sets the tone for Friend’s Day. I enjoyed Jorge Alberto’s haiku.
Thanks for commenting, Paul.
“The song of the kingfisher in my ears” how very beautiful.
Thanks for commenting, Maureen.
By reading this haiku, I imagine the scene of celebration friend’s birthday at a refreshing place where kingfisher’s singing.
Thanks for commenting, Mizuki.
Oh, Me too I think friends day is a celebration. In Japan, we don’t have friends day. I am surprised Argentina has such a festival.
Thank you.
Thanks for commenting!
Jorge Alberto Giallorenzi captures a sense of tranquility and nature’s beauty. The imagery of the kingfisher’s song adds a touch of serenity and evokes a peaceful atmosphere in Argentina. I read his haiku at the Asahi Haikuist Network.
Thanks for commenting, Zheng.
Friend’s Day–
the song of the kingfisher
in my ears
>>
I feel the calmness in this haiku. This reminds me of my grandparents’ home near rivers and mountains. I dream of Argentina.
Thanks for commenting!
Friend’s day
The song of the kingfisher
In my ears
>>
I think that the song of the kingfisher is a silent voice in summer. A quiet voice perhaps. My friends are quiet too. I like this haiku by Jorge.
Thanks for commenting, Junpei.
This haiku represents the melody of the kingfisher, and beauty of the song can be imagined by reading the haiku, which shows how the joyful voices resonate harmoniously together. Very beautiful!
Thanks for commenting, Yuuki.
What a picture haiku!
Thank you for commenting, Neo.